Сурдопереводчик — это специалист, который занимается переводом жестового языка глухонемых. Другое название профессии, переводчик-дактилолог.
Описание профессии
Дактилологией (от греч. «дактилос» — палец) называют язык общения при помощи дактильной (жестовой) азбуки: для каждой буквы разработан свой жест, а на слоги — комбинация жестов. Подобная система общения в России была впервые разработана ещё в начале XIX века. Сейчас существует одноручная и двуручная дактильная система, сочетания жестовой и маноральной (артикуляционной, визуальной) систем общения.
Наверняка все видели сурдопереводчиков на телевидении, которые, пользуясь системой жестов, артикуляцией и мимикой, пересказывают слова диктора для глухонемых. Суть работы здесь заключается в том, чтобы максимально синхронно передавать суть сказанного во время прямого эфира.
Тем не менее, работа не телевидении или на официальных мероприятиях — далеко не единственное, чем занимаются сурдопереводчики. Они могут заниматься обучением глухонемых и слабослышащих людей, сопровождать их в поездках, помогать с решением бытовых проблем от походов за покупками и поездок в общественном транспорте до обращений в паспортный стол, налоговую, больницы и прочие места.
В некоторых случаях сурдопереводчики не просто переводят с русского языка на язык жестов — они владеют и иностранными языками, объединяя в одном лице две специальности. Сложность в том, что жестовые языки в каждой стране свои, а международная система жестов используется в общении редко, так что сурдопереводчику нужно освоить несколько систем, включая местные идиоматические выражения и иносказательные фразы, дабы точно доносить суть сказанного до аудитории.
В целом, профессия считается редкой, трудной в освоении, но при этом потребность в ней постепенно увеличивается. Многие учреждения социальной помощи нуждаются в услугах сурдопереводчиков и педагогов жестовых языков.
Места работы сурдопереводчиков
- Телевидение;
- Частные услуги ведения переговоров;
- Коррекционные школы и интернаты для глухонемых;
- Реабилитационные центры;
- Клиники по лечению болезней слуха (частные или государственные).
В целом, мест для трудоустройства у сурдопереводчиков не так уж много, как хотелось бы. На Западе эта профессия более распространена и востребована — там сурдопереводчики даже работают на концертах и переводят театральные постановки.
Качества и навыки сурдопереводчиков
Наиболее важны для сурдопереводчиков — умение коммуницировать с инвалидами по слуху, находить с ними общий язык, понимание характера их недуга. Именно поэтому часто сурдопереводчиками становятся люди, имеющие в семье глухонемых родственников, за которым требуется уход.
Что касается профессиональных качеств, то здесь важны:
- Развитая артикуляция, мимика и хорошая моторика пальцев;
- Доскональное знание жестов и умение объяснять ими обстановку или пересказывать информацию;
- Знание сурдопедагогики (основ обучения детей и взрослых с нарушениями слуха).
Где учиться на сурдопереводчика
Каждый сурдопереводчик имеет специальное дефектологическое образование. Наиболее подходящее направление — 44.03.03 «Сурдопедагогика», что позволяет работать с глухонемыми детьми, а не только со взрослыми.
Также, получив базовое образование, следует пройти курсы сурдопереводчиков. Некоторые вузы организуют их в качестве дополнительной программы обучения для выпускников. Но чаще всего это отдельное переобучение.
Зарплата сурдопереводчика в 2024 году
Заработок сурдопереводчика при официальном трудоустройстве в госучреждении крайне невелик — около 35000 рублей в месяц. Тем не менее, специалист может оказывать частные услуги по сопровождению глухонемого клиента — это становится все более востребовано, особенно если у человека нет близких родственников, знающих язык жестов.
Плюсы и минусы профессии сурдопереводчика
Плюсы | Минусы |
|
|