• Очная
  • Специалитет

45.05.01 Перевод и переводоведение. Специализация: Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений в России

Программа высшего образования готовит лингвистов‑переводчиков для работы в сфере межгосударственных и международных контактов, дипломатии, бизнеса, медиа и организаций, требующих профессионального двуязычного сопровождения.

320 000 ₽
Описание

Программа реализуется на основе ФГОС ВО 45.05.01 и профессионального стандарта «Специалист в области перевода». Она направлена на подготовку специалистов по устному и письменному переводу, которые обеспечивают межъязыковую и межкультурную коммуникацию в официально-деловой и общественно-политической сферах.

Преимущества программы:

  • сочетает глубокую филологическую подготовку с практико-ориентированным переводческим тренингом;
  • предусматривает интенсивное изучение первого и второго иностранных языков;
  • опирается на актуальный профессиональный стандарт переводчика;
  • включает системную переводческую, научно-исследовательскую и преддипломную практику;
  • использует специализированные компьютерные программы, электронные словари и электронную информационно-образовательную среду;
  • ориентирована на работу в международной среде и межкультурном взаимодействии.

Что изучите:

  1. Практический курс первого и второго иностранных языков.
  2. Теоретическую грамматику, лексикологию, стилистику, историю языков и литератур.
  3. Теорию и практику перевода.
  4. Межкультурную коммуникацию и страноведение.
  5. Дипломатический и деловой протокол.
  6. Международные организации и информационные технологии в переводческой деятельности.
  7. Работу с аутентичными текстами, электронными ресурсами и корпусами текстов.

Обучение проходит очно, на русском языке, в течение 5 лет. В образовательном процессе используются интенсивная языковая подготовка, переводческие и конференционные практики, работа с аутентичными материалами, специализированные программы и электронные словари. Для обучающихся с ОВЗ предусмотрены адаптированные дисциплины и особый порядок освоения части программы.

Что получите по итогам:

  • умение выполнять устный сопроводительный перевод;
  • навыки письменного перевода типовых официально-деловых документов;
  • способность проводить предпереводческий и послепереводческий анализ;
  • умение редактировать собственный перевод;
  • навыки работы с электронными ресурсами и корпусами текстов;
  • понимание культурного и политического контекста стран изучаемых языков;
  • готовность обеспечивать корректное и этичное межкультурное взаимодействие.

Программа подойдет тем, кто хочет развиваться в переводческой деятельности, международной коммуникации, работе с иностранными языками и официально-деловыми текстами. Полученная подготовка повышает конкурентоспособность выпускников для работы в дипломатических структурах, международных отделах компаний, переводческих бюро и организациях, работающих на внешние рынки.

Особенности
Дата обновления:
02.06.2026
Требуется квалификация:
Нет
Есть наставник:
Нет
Есть помощь в трудоустройстве:
Нет
Есть итоговые испытания:
Нет
Бессрочный доступ к учебным материалам:
Нет
Чему вы научитесь
адаптация текстов
владение иностранными языками
знание жестов
знание переводческих стратегий
навыки письменного перевода
перевод деловой документации
перевод терминов
понимание лингвистических особенностей
программы для перевода
работа с текстовыми источниками
редактирование собственных переводов
синхронный и последовательный перевод
слуховое восприятие
совершенствование языковых знаний
сохранение качества перевода
точное воспроизведение смысла
точность перевода
Содержание программы
Блок 1. Дисциплины (модули)

Блок 2. Практика

Блок 3. Государственная итоговая аттестация

Факультативные дисциплины
Документы для поступления
Паспорт или другой документ, удостоверяющий личность и гражданство
Документ о предыдущем образовании
Медицинскую справку формы 086/у
СНИЛС

Оставьте заявку на обучение

45.05.01 Перевод и переводоведение. Специализация: Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений
320 000 ₽
Загрузка…
Детали обучения
Направление
Иностранные языки
— Перевод
Вид
Высшее образование
— Специалитет
Форма обучения
Очная
Учебная нагрузка, ч
11128
База обучения
После 11 класса
после СПО, после ВО
Формат обучения
В группе
Место проведения
г. Москва, 5-й проезд Марьиной Рощи, д. 15-а